Torno
da due incontri a Vchi aenezia con italiani che hanno viaggiato in Iran
per conoscere Iran e per farlo conoscere ognuno a suo modo con delle foto dei racconti delle poesie e con dei viaggi nel passato e nel presente e con dei libri ho trovato bellissimi
confronti fra cosa significa una parola per me e cosa per un Italiano quando avevo disegnato delle domande pensavo di ricevere certe
risposte però
al momento di ascoltare avevo gli occhi aperti da sorpresa capivo che
i nostri sentimenti venivano in confronto mi dicevo per me la parola
società riferisce al contesto in cui vivo e per lui è dove ricevi
certi servizi vedevo i confronti di due terre dell' oriente e dell'
occidente vedevo i confronti di una che sta programmando a come
domandare e uno che ti risponde al volo senza pensare :) confronto di
un origine e di una destinazione confronto di andare e di venire
confronto di parlare e di ascoltare confronto di un italiano che ha
accumulato i viaggi in oriente e di una iraniana che ha preso appena
strada di viaggi in occidente infiniti confronti e una essenza in
comune noi viaggiamo.
Colonne di San Marco a Venezia portati dall' Oriente |
Università Cà Foscari la sede di confronto della cultura persiana e Italiana |
Golfo Persico, Stretto Hormoz, Mare Omman a Cà Foscari di Venezia |
No hay comentarios:
Publicar un comentario